: ดอกไม้อันเป็นนิรันดร์
深い眠りの森の中 はすの花揺れてた この場所で
fukai nemuri no mori no naka hasu no hana yureteta kono basho de
ภายในป่าแห่งห้วงนิทราที่ดิ่งลึก ดอกบัวส่ายไหว ณ ที่แห่งนี้
見つけた大事なものはいつまでも大切で
mitsuketa daijina mono wa itsumademo taisetsu de
นั่นคือ สิ่งสำคัญที่ฉันได้ค้นพบ และคุณค่าของมันจะคงอยู่ตลอดกาล
暗く重い夜の部屋 一人きり無力で いやになる
kuraku omoi yoru no heya hitori kiri muryoku de iya ni naru
ภายในห้องที่มืดสนิทของกลางคืนที่เงียบสงัด โดดเดี่ยว สิ้นไร้หนทาง
君を思えば不意に 涙は流れました
kimi wo omoeba fui ni namida wa nagaremashita.
เพียงแค่นึกถึงเธอ น้ำตาก็พาลไหลอย่างไม่คาดคิด
奏でた声も歌も、全部君に 伝えたくて、花は揺れた
kanadeta koe mo uta mo, zenbu kimi ni tsutaetakute hana wa yureta
ดีดบรรเลงทั้งคำร้องและบทเพลง ส่งผ่านทั้งหมดไปถึงเธอ ว่าฉันอยู่ตรงนี้นะ
震えたかた、小さな手を 今 捕まえたよ
furueta kata, chiisana te wo ima tsukamaetayo
เธอที่สั่นเทา เรียวมือเล็กนั่น ฉันได้เกาะกุมมันเอาไว้แล้ว
僕ら、消えても、離れても もう一度 また会おう
bokura, kiete mo, hanarete mo mou ichido mata aou.
แม้ว่าเราจะจางหาย ถึงแม้ว่าเราต้องแยกจาก แต่เราจะต้องได้พบกันอีกครั้ง
時は流れて、 全て変わるだろう?
toki wa nagarete, subete kawaru darou?
เวลาที่ผันผ่าน ทุกสิ่งทุกอย่างคงเปลี่ยนแปลงไปแล้วสินะ
僕ら 二人は 変わらずに 咲き誇ろう 永遠に
bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
เว้นเพียงเราสองที่ยังคงผลิบานอย่างไม่เคยผันแปรตลอดกาล
例えば、君を切り取って 一緒に いれたら どんなに楽だろう?
tatoeba, kimi wo kiritotte issho ni iretara donna ni raku darou?
ถ้าหากตัดเธอออกไป หรือพยายามให้เราได้อยู่เคียงกัน ทางไหนมันง่ายกว่ากันนะ
君を 愛する意味は 変わらない 息、途絶えても。
kimi wo aisuru imi wa kawaranai iki, todaetemo.
เมื่อความหมายของการได้รักเธอไม่เคยเปลี่ยนแปลง แม้ว่าจะสิ้นลมหายใจ
奏でた声も詩も、全部君に伝えたくて ここにいるよ
kanadeta koe mo uta mo, zenbu kimi ni tsutaetakute koko ni iru yo
ดีดบรรเลงทั้งคำร้องและบทเพลง ส่งผ่านทั้งหมดไปถึงเธอ ว่าฉันอยู่ตรงนี้นะ
世界の、果て、優しい 声、 ほら 時を越えた。
sekai no, hate, yasashii koe, hora toki wo koeta.
ที่จุดสิ้นสุดของโลก ฟังสิ! เสียงอันอ่อนโยนที่ข้ามผ่านกาลเวลา
確かな ものなど、何も無い 今ここに 君に誓おう
tashikana mono nado, nani mo nai ima koko ni kimi ni chikaou
อาจไม่มีสิ่งใดที่เราสามารถเชื่อมั่นได้ หากที่นี่.. ตอนนี้.. ฉันขอสัญญากับเธอนะ
時は流れて、凡て変わるだろう?
toki wa nagarete, subete kawaru darou?
เวลาที่ผันผ่าน ทุกสิ่งทุกอย่างคงเปลี่ยนแปลงไปแล้วสินะ
僕ら二人は変わらずに咲き誇ろう 永遠に
bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
เว้นเพียงเราสองที่ยังคงผลิบานอย่างไม่เคยผันแปรตลอดกาล
枯れない涙は この雨で 絶えない愛は 君を 包んで 永久に
karenai namida wa kono ame de taenai ai wa kimi wo tsutsunde towa ni
หยาดน้ำตาไม่อาจแห้งเหือดไปพร้อมกับสายฝน.. ดั่งความรักอันคงมั่นที่โอบกอดเธอไว้
あの無限の花が 咲く頃に
ano mugen no hana ga saku koro ni
ณ ที่แห่งนี้.. ดอกไม้อันเป็นนิรันดร์ได้ผลิบานขึ้น
僕ら 消えても 離れても もう一度 また会おう。
bokura, kiete mo, hanarete mo mou ichido mata aou.
แม้ว่าเราจะจางหาย ถึงแม้ว่าเราต้องแยกจาก แต่เราจะต้องได้พบกันอีกครั้ง
時は流れて、凡て変わるだろう?
toki wa nagarete, subete kawaru darou?
เวลาที่ผันผ่าน ทุกสิ่งทุกอย่างคงเปลี่ยนแปลงไปแล้วสินะ
僕ら二人は変わらずに咲き誇ろう 永遠に
bokura futari wa kawarazuni sakihokorou eien ni
เว้นเพียงเราสองที่ยังคงผลิบานอย่างไม่เคยผันแปรตลอดกาล
月明かりの下で揺れた あの二輪の花が咲いた
tsukiakari no shita de yureta ano nirin no hana ga saita
พลิ้วไหวใต้แสงจันทรา ดอกไม้คู่นั้นที่บานสะพรั่ง
消せない痛みを抱いて 二人 寄り添うように
kisenai itami wo daite futari yorisouyou ni
โอบกอดความเจ็บปวดที่ไม่อาจลบเลือน ดั่งเราสองอิงแอบเคียงกัน
らら らら ららら
rara rara rarara
