วันพฤหัสบดีที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2555

GRADATION [ グラデーション ]


混ざり合う 黒と白 緩やかに 浮遊して
Mazariau kuro to shiro yuruyaka ni fuyuushite
เคว้งคว้างท่ามกลางสีขาวและดำที่ค่อยๆ ผสมเจือปน

照らされた 赤と青 指先で 絡ませた
Terasareta aka to ao yubisaki de karamaseta
สีแดงและน้ำเงินเปล่งประกายก่อนโอบเลื้อยพันปลายนิ้วมือ



空と 光が 混ざり合い 織り成す
Sora to hikari ga mazariai orinasu
โค้งฟ้าค่อยๆ ผสานถักทอกับริ้วแสงเรืองรอง

君と 僕の 協奏曲
Kimi to boku no kyousoukyoku
ดั่งจังหวะสอดประสานของเธอและฉัน



塞いでた 青の時 足枷に 問いかけて
Fusaideta ao no toki ashikase ni toikakete
พร่ำถามโซ่ตรวน  ท่ามกลางกาลเวลาสีฟ้าหม่นเศร้าที่ถูกปิดกั้น

「何故僕は 生まれたの」 溢れ出す 旋律 '
Naze boku wa umareta no' afuredesu senritsu
‘ฉันเกิดมาทำไมกันนะ’  ด้วยท่วงทำนองที่เอ่อล้น



弦が 切れて 止め処ない 在り様
Gen ga kirete tomedonai ari sama
เส้นสายได้ขาดผึ่งลงในความไม่มีที่สิ้นสุด

揺れて 消えた しゃぼん玉。
Yurete kieta shabon dama
ดั่งละอองฟองที่พลิ้วไหวแล้วหายวับไป



いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
สักวันหนึ่ง  อยากจะค่อยๆ ส่ายไหวไปพร้อมกับเธอเฉกเช่นห้วงฟ้าเบื้องบนนั้น



言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
Kotoba yori mo ochite ikou itsuka mata dokoka aeru hazusa
หล่นร่วงไปมากเกินกว่าคำพูด  จนในวันหนึ่งที่ไหนสักแห่งเราจึงไม่อาจได้พบกันอีกครั้ง

ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。
Zutto zutto tooku no anata e
แล้วไกลห่างจากเธอตลอดกาล.. ตลอดไป..



零れてく泪、流れてく時に、写し出された、水色のグラデーション。
Koboreteku namida afuredesu toki ni utsushidesareta mizuiro no guradeeshon
ธารน้ำตาหลั่งริน.. กาลเวลาไหลหลั่ง.. สิ่งที่ได้วาดหวัง.. ดั่งสีฟ้าอ่อนที่ไล่เรียงสีสัน..



水彩と 光彩と 沈みこむ 予定調和
Suisai to kousai to shizumikomu yoteichouwa
หยาดสีน้ำและพรายแสงต่างจมดิ่งสู่ทำนองสอดประสานที่ได้รังสรรขึ้น

「何故君は 泣いてるの」 溢れ出す 旋律
'Naze kimi wa naiteru no' afuredesu senritsu
‘ทำไมเธอถึงร้องไห้กันล่ะ’  ด้วยท่วงทำนองที่เอ่อล้นนั้น



空と 光が 混ざり合い 織り成す
Sora to hikari ga mazariai orinasu
โค้งฟ้าค่อยๆ ผสานถักทอกับริ้วแสงเรืองรอง

君と 僕の 協奏曲
Kimi to boku no kyousoukyoku
ดั่งท่วงจังหวะสอดประสานของเธอและฉัน



弦が 切れて 止め処ない 在り様
Gen ga kirete tomedonai ari sama
เส้นสายได้ขาดผึ่งลงในความไม่มีที่สิ้นสุด

揺れて 消えた しゃぼん玉。
Yurete kieta shabon dama
ดั่งละอองฟองที่พลิ้วไหวแล้วหายวับไป


いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい
Itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
สักวันหนึ่ง  อยากจะค่อยๆ ส่ายไหวไปพร้อมกับเธอเฉกเช่นห้วงฟ้าเบื้องบนนั้น



言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
Kotoba yori mo ochite ikou itsuka mata dokoka aeru hazusa
หล่นร่วงไปมากเกินกว่าคำพูด  จนในวันหนึ่งที่ไหนสักแห่งเราจึงไม่อาจได้พบกันอีกครั้ง

ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。
Zutto zutto tooku no anata e
แล้วไกลห่างจากเธอตลอดกาล.. ตลอดไป..