วันพฤหัสบดีที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2555

Heisei jyuushichinen shichigatsu nanoka [ 平成十七年七月七日 ]

: วันที่ 7 เดือน 7 ปีที่ 17 แห่งรัชสมัยของจักรพรรดิ



儚い自称は 前触れで
hakanai jishou wa maebure de
คำป่าวร้องที่หายวับไปเป็นดั่งอารัมภบทการเริ่มต้น

見つけた幻想は 星模様
mitsuketa gensou wa hoshi moyou
จินตนาการที่ค้นพบคือแบบวาดของดวงดารา

飛べない小鳥は 声枯らし
tobenai kotori wa koe garashi
นกน้อยที่ไม่อาจโผบินครวญร้องด้วยเสียงแหบพร่า

遠い、遠い、貴方を求めた
tooi, tooi, anata wo motometa
ไกลห่าง  แสนไกลห่าง  จากตัวของเธอที่เพรียกหา



ずっと待ちわびた 約束の日 どんな 顔して 話そう?
zutto machiwabita yakusoku no hi donna kaoshite hanasou?
โหยหาถึงวันแห่งสัญญาอันห่างไกล   สิ่งที่ต้องพบเผชิญคืออะไรกัน  พูดออกมาสิ

眠れない夜 僕は小さく、闇に 消えて しまいそう
nemurenai yoru boku wa chiisaku, yami ni  kiete shimaisou
ค่ำคืนที่ไม่อาจข่มตาหลับ  คล้ายตัวเองแสนเล็กจ้อยจนเลือนหายไปในความมืดมิด

満天の星、星の見る 夢に 届いて
manten no hoshi, hoshiboshi no miru yume ni todoite
โค้งฟ้าที่ดวงดาวพร่างพราย...  แหงนมองมันแล้วเอื้อมมือไปสัมผัสในความฝัน



星が 虹を架けて あなたのもとへ連れてって
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
ดวงดาราระยิบระยับเหนือรุ้งงามได้นำพาไปสู่ตัวตนของเธอ

夜に浮かんだ宝石に誓った Starry days
yoru ni ukanda houseki ni chikatta Starry days
ในวันที่ดวงดาวเจิดจรัส  ขอสาบานต่ออัญมณีที่ลอยล่องในยามราตรีกาล



硝子は砕けて 散らばって
garasu wa kudakete chirabatte
เศษกระจกแตกสลายกระจัดพลัดพราย

願いの数だけ 輝く
negai no kazu dake kagayaku
ดั่งจำนวนคำอธิษฐานที่ส่องประกาย



そう 願えるはずさ 君も
sou negaeru hazusa kimi mo
เอื้อนเอ่ยภาวนา.. เธอเองก็สามารถทำได้นะ

今夜は いつまでも 星を見上げていよう
konya wa itsumademo hoshi wo miageteiyou
ท่ามกลางราตรีอันเป็นนิรันดร์  แหงนมองดวงดาวเหล่านั้นสิ



今日は七月七日 あなたの元へ
kyou wa shichigatsu nanoka anata no moto e
ในวันนี้ที่ 7 เดือน 7 จะมุ่งไปหาเธอยังสถานที่แห่งนั้น



星が 虹を架けて あなたのもとへ連れてって
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
ดวงดาราระยิบระยับเหนือรุ้งงามได้นำพาไปสู่ตัวตนของเธอ

年に一度きりの、夢を見て Slowly, Star Festival story
nen ni ichido kiri no, yume wo mite slowly, Star Festival story
เพียงปีละครั้งเท่านั้นที่จะได้วาดฝัน  อย่างเชื่องช้าถึงเรื่องราวของเทศกาลแห่งดวงดาว

願いは 時を越えて あなたの元へ眠るから
negai wa toki wo koete anata no moto e nemuru kara
คำอธิษฐานนี้จะข้ามผ่านเหนือกาลเวลา  จากห้วงนิทราสู่ตัวตนของเธอ

夜に浮かんだ宝石に誓った Starry days
yoru ni ukanda houseki ni chikatta Starry days
ในวันที่ดวงดาวเจิดจรัส  ขอสาบานต่ออัญมณีที่ลอยล่องในยามราตรีกาล