桜舞い散る季節に 苦悩から逃げ出した話、嗚呼
sakura maichiru kisetsu ni kunou kara nigedashita hanashi aa
กลีบดอกซากุระปลิดปลิวร่วงโรยดั่งเรื่องราวการหลบหนีจากความทุกข์ทรมาน
声を殺し終わり待つ 誰も僕を見てくれなくて
koe wo koroshi owari matsu dare mo boku wo mitekurenakute
ฝืนกล้ำกลืนเสียง และรอคอยจุดจบ หากก็ยังไม่มีใครเหลียวมองมาที่ฉัน
誰も彼も 否定した、
dare mo kare mo hiteishita,
ปฏิเสธทุกคนรอบกาย
誰も彼も 拒絶した。
dare mo kare mo kyozetsushita.
ผลักไสทุกคนรอบกาย
夢で見た「これから」と 滲んで 書けない手紙
yume de mita 'kore kara' to nijinde kakenai tegami
มองเห็นในความฝันว่า “ต่อไปจากนี้” มันช่างพร่าเลือนจนไม่อาจเขียนเป็นจดหมาย
闇だけが 優しくて 辛くて 瞳を瞑ってた
yami dake ga yasashikute tsurakute hitomi wo tsubutteta
จึงมีเพียงความมืดอันรุ่มร้อนและอ่อนโยนเท่านั้นที่ปิดดวงตาคู่นี้ลงได้
辺りの景色に身を潜め 馴染む色は見つからなくて
atari no keshiki ni mi wo hisome najimu iro wa mitsukaranakute
ซ่อนเร้นร่างกายไปในทิวทัศน์โดยรอบ เคยชินกับสีสรรที่ไม่มีใครหาพบ
せめて夜の闇にだけ 隠れて消えてしまおうと
semete yoru no yami ni dake kakurete kiete shimaouto
อย่างน้อยขอเพียงได้จมดิ่งสู่ความมืดมิดแห่งราตรีกาล เพื่อแอบซ่อนและเลือนหายไป
手をかけた
te wo kaketa
จึงยื่นมือออกไป
誰も彼も 否定した、
dare mo kare mo hiteishita,
ปฏิเสธทุกคนรอบกาย
誰も彼も 拒絶した。
dare mo kare mo kyozetsushita.
ผลักไสทุกคนรอบกาย
終幕の 鐘が鳴る 儚い 夢から醒めた
shuumaku no kane ga naru hakanai yume kara sameta
ระฆังแห่งจุดจบกังวาลก้องปลุกให้ตื่นจากความฝันอันไม่จีรัง
さようなら 愛しい人 春風が 僕を揺らしてた
sayounara itoshii hito harukaze ga boku wo yurashiteta
ลาก่อนนะ ที่รัก.. สายลมฤดูใบไม้ผลิทำให้ฉันสั่นไหว
桜が啜り泣く頃…。
sakura ga susuri naku koro...
ยามเมื่อซากุระกำลังร่ำไห้
