何かが変わりそうな夜
nanika ga kawarisou na yoru
ราวกับว่า ค่ำคืนนี้ได้มีบางสิ่งบางอย่างแปรเปลี่ยนไป
人知れず言葉を書き溜める
hitoshirezu kotoba o kakitameru
ถ้อยคำเร้นลับถูกขีดเขียนรวบรวมไว้มากมาย
心の根元に息衝く言葉や音は
kokoro no nemoto ni ikidzuku kotoba ya oto wa
น้ำคำและสุรเสียงที่เต็มเปี่ยมด้วยชีวิต แม้จะอยู่ในส่วนลึกของหัวใจ
偉大な誰かの植え付けた種なのだけれど
idai na dareka no uetsuketa tane na no dakeredo
แต่ก็ได้บ่มเพาะเมล็ดพันธุ์ของใครสักคนที่แสนยิ่งใหญ่
このちっぽけな体じゃ飽き足らず
kono chippoke na karada ja akitarazu
จนไม่อาจพึงใจในร่างกายเล็กๆ อันบอบบางนี้
ずっともがいているんだ
zutto mogaiteirunda
และต้องต่อสู้ดิ้นรนอย่างมากมาย
雑念雑音が渦巻く中で
zatsunen zatsuon ga uzumaku naka de
ความคิดไร้สาระหมุนคว้างท่ามกลางเสียงอันน่ารำคาญ
この言葉が旅をする
kono kotoba ga tabi o suru
ถ้อยคำเหล่านี้ได้เดินทางไกลออกไป
あるいは還ろうとする
arui wa kaerou to suru
หรือเพิ่งหวนย้อนกลับมากันนะ
君の心の鼓動を探してる
kimi no kokoro no kodou o sagashiteru
เฝ้าใฝ่หาเสียงคลื่นหัวใจของเธอที่ไหวระริก
人はいつものように色んな場所ですれ違うし
hito wa itsumo no you ni ironna basho de surechigau shi
แม้ผู้คนมากมายต้องคลาดพบกันในสถานที่ที่แตกต่าง
毎日、僕達は同じ船の上で過ごしていくけど
mainichi, bokura wa onaji fune no ue de sugoshiteiku kedo
หากทุกๆวัน... เราล้วนใช้ชีวิตอยู่ร่วมบนเรือลำเดียวกัน
今ここには不思議な空気が回ってるんだ
ima koko ni wa fushigi na kuuki ga mawatterun da
แล้วบรรยากาศรอบด้านก็พลันผิดแผกไม่คุ้นเคย
風に今をつけて音に今をつけて
kaze ni ima o tsukete oto ni ima o tsukete
ตอนนี้.. ทั้งสายลมรำเพย และ รณเสียงก้องกังวาน
今がゆっくりと流れていくのが見えるんだ
ima ga yukkuri to nagareteiku no ga mierun da
ที่กำลังเฝ้ามองได้เริ่มไหลหลั่งไปอย่างเนิบช้า
風の中で叫ぶ言の葉と
kaze no naka de sakebu kotonoha to
กรีดร้องถ้อยวาจาท่ามกลางเกลียววายุ
掻き乱して鳴らす
kakimidashite narasu
เปล่งเสียงดังก่อกวน
不条理を引き連れ
fujouri o hikitsure
เคล้าคลอไปกับความบ้าบอไร้เหตุผล
喉元まで突き付けて
nodomoto made tsukitsukete
พ้องพานไปจนสุดลำคอ
世界が変わるか試そう
sekai ga kawaru ka tamesou
แล้วลองพยายามเปลี่ยนแปลงโลกทั้งใบ
ハッピーエンドを望め
HAPPI- ENDO o nozome
พร้อมกับภาวนาถึงตอนจบอันสุขสันต์
Hello, world Hello, world
ว่าไง, โลกใบนี้
僕等は目覚めたばかり
bokura wa mezameta bakari
ที่เราเพิ่งจะสะดุ้งตื่นขึ้นมา
街へ出かけよう
machi e dekakeyou
เดินท่องไปตามถนนหนทาง
誰かと繋がる為に劇場へ行こう
dareka to tsunagaru tame ni gekijou e ikou
ที่มุ่งสู่โรงละคร เพื่อที่จะได้เชื่อมสัมพันธ์กับใครคนหนึ่ง
終わったあとにガタガタ言ったって始まらないし
owatta ato ni GATAGATA ittatte hajimaranai shi
มันไม่ได้เริ่มต้นขึ้นหลักจากหยุดพร่ำพูดเพ้อเจ้อหรอกนะ
誰も君の今の気持ちは代弁してはくれない
daremo kimi no ima no kimochi wa daiben shite wa kurenai
ไม่อาจมีใครรับรู้ได้ถึงความรู้สึกของเธอในตอนนี้ที่ไม่ยอมแสดงออกมา
彼は彼の真実を語るけど
kare wa kare no shinjitsu o kataru kedo
เขาจึงได้บอกเล่าความจริงของเขาไงล่ะ
ちっとも頭には入ってこないんだ
chittomo atama ni wa haitte konain da
แม้มันจะไม่เข้าหัวเลยสักนิดก็เหอะ
こっちがぶっとんでるのか
kocchi ga buttonderu no ka
มันอาจเหมือนขาดสามัญสำนึกไปสักหน่อย
仲間ハズレなのか
nakama HAZURE na no ka
แต่เหตุผลที่แยกห่างจากบรรดามิตรสหาย
綺麗なだけの言葉は時間が経てばすぐに錆びついてしまった
kirei na dake no kotoba wa jikan ga tateba sugu ni sabitsuite shimatta
มันก็แค่คำพูดสวยหรูที่เมื่อเวลาเคลื่อนผ่านไปก็ถูกสนิมเกาะกินอย่างรวดเร็ว
16年前、電波に乗ってやってきた手紙
juurokunen mae, denpa ni notte yatte kita tegami
16 ปีที่ผ่านมา เหล่าจดหมายได้เคลื่อนส่งไปตามกระแสคลื่นไฟฟ้า
そこから半径5メートルに見える世界が退屈だと嘆いたその手紙は
soko kara hankei go ME-TORU ni mieru sekai ga taikutsu da to nageita sono tegami wa
จดหมาย..ที่เขียนโหยไห้ถึงโลกที่สามาถรมองเห็นได้ในรัศมี 5 เมตรจากที่ตรงนั้น
たった6メートルからその先には何かがあるんだと教えてくれた
tatta roku ME-TORU kara sono saki ni wa nanika ga arunda to oshiete kureta
สอนให้ฉันรู้สิ ว่ามันยังมีบางสิ่งอยู่ที่หนทางข้างหน้านั่นซึ่งห่างออกไปเพียง 6 เมตรเท่านั้น
公害のような音楽は今になっても相変わらずで
kougai no you na ongaku wa ima ni nattemo aikawarazu de
บทเพลงคล้ายดั่งมลพิษที่ลอยคลุ้งซึ่งตอนนี้ก็ยังคงฟุ้งกรุ่นปนเปื้อน
あなたの言った通りにナイフは研いだ
anata no itta toori ni NAIFU wa toida
มีดถูกลับจนคมกริบอย่างที่เธอพูดไว้
何かが変わっていく夜明けに
nanika ga kawatteiku yoake ni
และเมื่อย่ำรุ่งอรุณจะมีบางสิ่งบางอย่างเปลี่ยนแปลงไป
もし今日、声が出なくなるとしても
moshi kyou, koe ga denaku naru to shitemo
ถึงแม้วันนี้จะไม่อาจเปล่งเสียงใดๆ ออกมาได้
音を奏でる力がなくなったとしても
oto o kanaderu chikara ga naku natta to shitemo
ถึงแม้พลังในการดีดบรรเลงบทเพลงจะสูญเสียไปหมดสิ้น
意識だけなら何処へだって行けるさ
ishiki dake nara doko e datte ikeru sa
แต่หากยังมีสติอันตั้งมั่นก็สามารถก้าวเดินต่อไปได้ทุกแห่งหน
あなたの今とあなたの閃きに出会いに
anata no ima to anata no hirameki ni deai ni
เพื่อประสบพบทั้งปัจจุบันกาลและความถ่องแท้
蚊帳の外で傍観者のまま
kaya no soto de boukansha no mama
แม้ยืนอยู่ภายนอกบ่วงแห ก็ยังคงเป็นผู้เฝ้ามอง
生きてゆくが吉か
ikiteyuku ga kichi ka
มีชีวิตอยู่ได้ด้วยโชคชะตาลิขิต
死んでゆくが凶か
shindeyuku ga kyou ka
หากไร้โชคก็ถึงฆาตดับสูญ
喉元まで突き付けて
nodomoto made tsukitsukete
พ้องพานไปจนสุดลำคอ
世界が変わるか試そう
sekai ga kawaru ka tamesou
แล้วลองพยายามเปลี่ยนแปลงโลกทั้งใบ
バッドエンドも厭わない
BADDO ENDO mo itowanai
สู่ตอนจบอันเลวร้ายด้วยความเต็มใจสิ
Hello, world Hello, world
ว่าไง, โลกใบนี้
刮目しなよ
katsumoku shi na yo
ลองขยี้ตามองสิ่งเหล่านั้นสิ
君の想い
kimi no omoi
ทั้งความคิดของเธอ
君の言葉
kimi no kotoba
ทั้งคำพูดของเธอ
血液になって僕を巡る
ketsueki ni natte boku o meguru
ที่โอบล้อมตัวฉันค่อยๆ ผันกลายเป็นหยาดเลือดแดงฉาน
音の渦へ
oto no uzu e
วังวนแห่งสรรพเสียง
音の渦へ
oto no uzu e
วังวนแห่งสรรพเสียง
音の渦へ
oto no uzu e
วังวนแห่งสรรพเสียง
君のすべてを連れ去れ
kimi no subete o tsuresare
ได้ฉุดพรากทุกสิ่งไปจากเธอ