Alice Nine : Haru, Sakura no koro [ 春、さくらの頃 ]
: ฤดูใบไม้ผลิ.. ช่วงเวลาแห่งดอกซากุระ
Lyric : Shou
Composition : Alice Nine
気付けば いつも傍に在って 当然と思うようになって
Kizukeba itsumo soba ni atte touzen to omouyou ni natte
คอยเอาใจใส่อยู่เคียงข้างกันเสมอ จนรู้สึกราวกับว่ามันกลายเป็นเรื่องปกติ
同じだね 見て来た風景も 繰り返す緩やかな季節も 桜の花も
Onaji dane mitekita fuukei wo kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo
ภูมิฉากที่มองเห็นอยู่นี้คงคล้ายคลึงกันสินะ ฤดูกาลแห่งดอกซากุระที่วนซ้ำเรื่อยไปอย่างอ่อนโยน
あの頃と 何も変わらずに 木々達は 同じ顔で笑う
Ano koro to nani mo kawarazuni kigitachi wa onaji kao de warau
จากห้วงเวลานั้น ไม่มีสิ่งใดที่เปลี่ยนแปลง ต้นไม้ของเรายังคงหัวเราะด้วยใบหน้าแบบเดิมๆ
変わったのは 君の事だけ 温もりを 残して
Kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite
ที่แตกต่างไปจากเดิมคือคุณ ซึ่งหลงเหลือไว้เพียงความอบอุ่น
淡く揺れた コントラスト 君を探して
Awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite
สั่นไหวอย่างแผ่วเบา ยามเมื่อมองหาคุณที่เปลี่ยนไป
夏がやって来て 君が居なくなる前に
Natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni
ฤดูร้อนย่างกรายมาถึงก่อนที่คุณจะจากไป
抱き締めて 今面影も全部
Dakishimete ima omokage mo zenbu
โอบกอดภาพเงาในอดีตทั้งหมดไว้ในตอนนี้
離したら 全ては嘘になるよ
Hanashitara subete wa uso ni naru yo
เพราะหากปล่อยไป ทุกสิ่งทุกอย่างจะกลับกลายเป็นเรื่องโกหก
接吻づけた その瞬間にはもう
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
ช่วงเวลานั้นที่เรามอบจุมพิตให้แก่กัน
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
แม้ภายในความฝัน ก็จะโอบกอดไว้อย่างอบอุ่นและอ่อนโยนด้วยมือคู่นี้
日記は、続きが無いよ「意地悪だね」独りで
Nikki wa, tsuzuki ga nai yo「iji waru dane」hitori de
ไดอารี่, ไม่มีบทต่อไปอีกแล้ว「โหดร้ายเหลือเกินนะ」ความโดดเดี่ยว
こうして 薄れてゆくよ 言えなかった 言葉は
Koushite usureteyuku yo ienakatta kotoba wa
ดังนั้น ถ้อยคำที่ไม่อาจเอื้อนเอ่ยจึงค่อยๆ เลือนลางจางหาย
同じ季節 思い出せば 君は許すかい?
Onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai?
ฤดูกาลที่คล้ายคลึงกันนั้น คุณจะยอมให้ผมระลึกถึงมันบ้างได้มั้ย
夏がやって来て 君はまた居なくなった
Natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta
ฤดูร้อนย่างกรายมาถึงพร้อมกับคุณที่จากไปอีกครั้ง
君がいた 存在証明だね
Kimi ga ita sonzaishoumei dane
คุณที่อยู่ตรงนี้ คือหลักฐานว่าคุณนั้นมีตัวตน
温かな 胸の中の気持ちは
Atatakana mune no naka no kimochi wa
ความรู้สึกภายในหัวใจช่างอบอุ่นเหลือเกิน
接吻づけた その瞬間にはもう
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
ช่วงเวลานั้นที่เรามอบจุมพิตให้แก่กัน
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
แม้ภายในความฝัน ก็จะโอบกอดไว้อย่างอบอุ่นและอ่อนโยนด้วยมือคู่นี้