วันจันทร์ที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2556

Kiseki


Alice Nine - Kiseki [ 奇跡 ]
: ปาฏิหารย์

Lyric : Shou
Composition : Alice Nine



ドミノ倒し、 この状況には お似合いな言葉
domino taoshi kono jyoukyou ni wa oniaina kotoba
โดมิโนที่โค่นล้มลง.. ช่างเป็นถ้อยคำที่เหมาะสมกับสถานการณ์เช่นนี้

狂い出した 日々の歯車に 首を傾げた
kuruidashita hibi no haguruma ni kubi wo kashigeta
เอียงโน้มลำคอสู่ล้อเฟืองแห่งวันเวลาที่เริ่มสับสนยุ่งเหยิง



転がる地の玉の上 ピエロは笑う
korogaru chi no tama no ue piero wa warau
เกลือกกลิ้งไปบนผืนโลกลูกกลมๆ  ..เจ้าตัวตลกที่หัวเราขบขัน



陽の当たる場所まで どうか君よ そのままでいて
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
จนกว่าจะไปถึงสถานที่ที่แสงอาทิตย์ส่องกระทบ  โปรดเป็นในแบบที่คุณเป็น

毀れかけてた夢 探し求め この刹那の 先まで
koborekaketeta yume sagashi motome kono setsuna no saki made
และมองหาความฝันที่เริ่มจะแตกสลาย เพื่อมุ่งสู่ปลายทางแห่งช่วงเวลานี้ 



あの日きみは 暮れる空仰ぎ 涙をみせたね
ano hi kimi wa kureru sora aogi namida wo miseta ne
ในวันนั้นที่คุณแหงนมองท้องฟ้ายามพลบค่ำ  หยาดน้ำตาได้ถูกเผยออกมา

いつも強い きみの弱音に 胸が痛んだ
itsumo tsuyoi kimi no yowane ni mune ga itanda
แม้จะเข้มแข็งอยู่เสมอ แต่คุณก็ยังคงคร่ำครวญด้วยหัวใจที่ปวดร้าว



転がる地の玉の上 僕は生きよう
korogaru chi no tama no ue boku wa ikiyou
เกลือกกลิ้งไปบนผืนโลกลูกกลมๆ  ..ผมจะมีชีวิตอยู่ต่อไป



天幕に抱かれた サーカスには 終わりが有るけど
tenmaku ni dakareta saakasu ni wa owari ga aru kedo
แม้ว่าภายในกระโจมนั้น  ละครสัตว์ที่ถูกจัดแสดงได้จบลงแล้ว

きみと僕の歌は 終わりの無い 連鎖だと 信じて
kimi to boku no uta wa owari no nai rensa da to shinjite
แต่บทเพลงของคุณกับผมไม่อาจแยกจาก  เชื่อมั่นในความสัมพันธ์นี้เถอะ



A certain day, I noticed.
ไม่วันใดก็วันหนึ่ง  ผมสังเกตได้นะ

Every day that comes naturally
ทุกๆ วันล้วนมาถึงตามธรรมชาติของมัน

However, only it was continuous of the miracle.
เพียงแต่ว่า มันมีปาฎิหารย์เกิดขึ้นอย่างไม่หยุดหย่อน



あの日 からっぽだった
ano hi karappo data
ในวันนั้นที่แสนว่างเปล่า

思い出 この街に 降り注いで
omohide kono machi ni furisosoide
ความทรงจำโปรยปรายไปท่ามกลางเมืองแห่งนี้



IN MY DREAM 赤い雪のような
IN MY DREAM    akai yuki no youna
ในความฝันของผม  ช่างราวกับหิมะสีแดงฉาน

IN YOUR DREAM 見た事も無いもの
IN YOUR DREAM    mita koto mo nai mono
ในความฝันของคุณ  มีบางสิ่งที่ไม่เคยพบเจอ

IN MY DREAM 誰一人欠ける事無く
IN MY DREAM    dare hitori kakeru koto naku
ในความฝันของผม  ไม่มีใครที่ไร้ซึ่งรอยแตกร้าว

IN YOUR DREAM ずっと ずっと 探してた
IN YOUR DREAM    zutto zutto sagashiteta
ในความฝันของคุณ  ตลอดกาล  นิรันดร์  ที่จะเฝ้ามองหา



転がる地の玉の上 ともに生きよう
korogaru chi no tama no ue tomo ni ikiyou
เกลือกกลิ้งไปบนผืนโลกลูกกลมๆ  ..และมีชีวิตอยู่ร่วมกัน



陽の当たる場所まで どうか君よ そのままでいて
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
จนกว่าจะไปถึงสถานที่ที่แสงอาทิตย์ส่องกระทบ  โปรดเป็นในแบบที่คุณเป็น

重すぎる荷物は 此処に居る 僕たちで 背負うさ
omosugiru nimotsu wa koko ni iru bokutachi de seousa
สัมภาระช่างหนักเหลือเกิน  แต่ในที่แห่งนี้  เราทั้งสองจะแบกรับมันไว้ด้วยกัน