Alice Nine - Kowloon [九龍] -NINE HEADS RODEO SHOW-
蜘蛛の舌 青ざめた ヒトの群れが 這いツくばって
kumo no shita aozameta hito no mure ga hai tsuku batte
เรียวลิ้นของแมงมุม ฝูงคนที่ซีดเผือดกำลังคืบคลานกระจัดกระจาย
雲の下 登れない 声をあげても 罵声で喝采
kumo no shita noborenai koe wo agete mo basei de kassai
ภายใต้หมู่เมฆที่ไม่อาจป่ายปีนขึ้นไป แผดเสียงลั่นดั่งการโห่ร้องสรรเสริญ
与えられた 言葉は皆無 折れた翼 引きずり空を見る
ataerareta kotoba wa kaimu oreta tsubasa hikizuri sora wo miru
สิ้นไร้คำพูดจะหยิบยื่นให้ เมื่อปีกขาดสะบั้น ได้เพียงเฝ้ามองผืนฟ้าที่ถูดฉุดลากห่างไกล
儚いまま 散り行く定めだと
hakanai mama chiriyuku sadame dato
แล้วก็หายวับไป ลิขิตชะตาที่ซ่านกระเซ็น
知っていた 諦めていた
shitteita akirameteita
เพราะเข้าใจ จึงได้เลิกรายอมแพ้
今僕が 目に光をうって 飛び立てる そんな気がした
ima boku ga me ni hikari wo utte tobitateru sonna ki ga shita
ตอนนี้ผมยอมแลกขายประกายแสงในแววตา เพื่อให้สามารถโผบินได้อย่างต้องการ
Bullying, Cruelty, Erasure, Forgetting
ข่มเหง ทารุณ ลบล้าง ลืมเลือน
lie and tired
หลอกลวง และอ่อนล้า
痛む痣 動けない 哭けば哭く程痛みは増して
itamu aza ugokenai nakeba naku hodo itami wo mashite
บาดแผลเจ็บแปลบจนไม่อาจขยับไหว ยิ่งร้องไห้คร่ำครวญ ความเจ็บปวดก็ยิ่งทบทวี
今は只、身を臥して 天に登る、その時を待つ
ima wa tada, mi wo gashite ten ni noboru, sono toki wo matsu
ตอนนี้เท่านั้นที่จะได้เอนตัวราบลงไป แล้วปีนป่ายสู่สรวงสวรรค์ ช่วงเวลานั้นที่รอคอย
Infancy time, I hated myself.
ครั้งยังเด็ก ฉันรู้สึกเกลียดชังตัวเอง
magic words,「Flying away to the air」
ถ้อยคำแสนวิเศษ [โบยบินไปในห้วงอากาศ]
COUNTDOWN, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, ZERO
時は経ち、みにくいアヒルには
toki wa tachi, minikui ahiru ni wa
กาลเวลาเลยผ่าน เจ้าเป็ดน้อยขี้เหร่
かけがえの無い 友が共にあった
kakegae no nai tomo ga tomo ni atta
พบสิ่งล้ำค่าอันไม่มีสิ่งใดแทนที่ คือพ้องเพื่อนที่อยู่ร่วม
今僕が 引き金を引き、撃ち抜いて あげよう 君たちの頭を
ima boku ga hikigane wo hiki, uchinuite ageyou kimitachi no atama wo
ตอนนี้ผมได้ปลดสลักไกปืน แล้วลั่นไกระเบิดหัวพวกคุณทิ้งซะ