Alice Nine - Mugen -electric eden- [「夢幻」 -electric eden- ]
墜ちた陽炎、染まれ
ochita kagerou, somare
ถูกอาบย้อมด้วยพรายแสงที่ร่วงหล่น
闇が飾る エヴァーグリーンの園
yami ga kazaru eva-guri-n no sono
ความมืดแต่งแต้มไปทั่วสวนอันเขียวชะอุ่ม
揺れる電飾達
yureru denshouku tachi
เหล่าแสงไฟประดับที่ไหวระริก
朝になれば、うたかた…泡沫の夢
asa ni nareba, utakata... houmatsu no yume
แต่ยามเมื่ออรุณรุ่ง ก็เป็นเพียงสิ่งชั่วคราว... ดั่งความฝันอันไม่ยั่งยืน
宛無き手紙は 誰に開かれる?
atenai tegami ha dare ni hirakareru?
จดหมายที่ไร้ปลายทาง ใครเป็นผู้เปิดมันออกกันนะ
消しても 消えない 寂しさと
Keshite mo kienai sabishisa to
แม้จะลบทิ้ง ความเปลี่ยวเหงาก็ไม่จางหายไป
Yogoreta ryoute de tsukamitakatta mono
ด้วยมือทั้งสองที่เปรอะเปื้อน ยังมีสิ่งที่อยากจะไขว่คว้า
優しい痛みを 抱いて
Yasashii itami wo daite
และโอบกอดความรวดร้าวอันอ่อนโยนนั้นไว้
Human who has the same pain.
มนุษย์ที่มีความเจ็บปวดคล้ายคลึงกัน
They meet at hidden place of usual day called
พวกเขาพบกันในสถานที่อันซ้อนเร้นจากวันธรรมดา ที่เรียกว่า
「electric eden.」
明けゆく街並 眉をひそめても
Akeyuku machinami mayu wo hisomete mo
แสงอรุณที่ย่ำสู่ภูมิฉากเมืองใหญ่ พาให้เรียวคิ้วขมวดมุ่น
誰かの明日に 変わってく
Dare ka no ashita ni kawatteyuku
แม้ใครบางคนในวันพรุ่งนี้ได้แปรเปลี่ยนไป
Mitsukete
แต่ยังมองหา見つけて
Mitsukete
ยังเฝ้าค้นหา「ここできみとの時間を待ってる。」
[koko de kimi to no jikan wo matteru..]
และรอคอยเวลาที่จะได้เคียงข้างเธอในที่แห่งนี้
夢幻と幽玄の狭間
mugen to yuugen no hazama
ช่องว่างระหว่างจินตนาการและความเร้นลับ迷い込んだセンター街
mayoikonda senta- gai
ทำให้หลงทางไปในใจกลางเมืองใหญ่
yurayura
ร่างกายสั่นเทา
ゆらゆら
yurayura
สั่นไหว
ゆら…
yura...
ส่ายเอน...
ゆらゆら
yurayura
และสั่นไหว