วันจันทร์ที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2556

Solar Eclipse


Alice Nine - Solar Eclipse



I hear the wind bell
แว่วเสียงกระดิ่งลม

Before the eclipse
ก่อนการเกิดอุปราคา

ふさぎ込んだ 朧月
Fusagi konda oborozuki
ดวงจันทร์ที่มืดสลัวช่างแลดูหม่นเศร้า

[ Landscape and Mindscape ]
[ ภูมิฉาก และ ภูมิความคิด ]

解り合いたい 何度でも
Wakari aitai nando demo
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง  ก็ยังอยากรับรู้เข้าใจ



綺麗な言葉で 片付けたくない
Kirei na kotoba de katazuke takunai               
ไม่อยากจะจบสิ้นไปในถ้อยคำอันสวยหรู

君と重なり合えた事で
Kimi to kasanariaeta koto de
ที่เหลื่อมซ้อนอยู่กับตัวตนของคุณ

知れた事があるんだ
Shireta koto ga arunda              
ซึ่งเราต่างก็รับรู้ได้ถึงสิ่งนั้น

受け入れる事の意味 教えてくれた
Ukeireru koto no imi oshietekureta
แต่ผมจะสอนให้เข้าใจถึงความหมายของการยอมรับเองนะ



僕は心のままに 燃えて、生きてゆく。
Boku wa kokoro no mama ni moete, ikite yuku
ผมปล่อยให้หัวใจเริ่มลุกโชน  เพื่อจะได้มีชีวิตอยู่ร่ำไป

北風吹いても 誇れるように
Kitakaze fuite mo hokoreru youni
ดั่งความภาคภูมิใจที่พัดกระพือเช่นลมเหนือ

解ったそぶりさえも 利口なふりも
Wakatta soburi sae mo rikou na furi mo
แม้จะเข้าใจถึงท่าทีนั้น  แม้จะทำเป็นอวดฉลาด

必要ないから 旅人が歩んだように。
Hitsuyo nai kara tabibito ga ayunda youni
แต่มันก็ไม่ใช่สิ่งจำเป็นสำหรับนักเดินทางในการจะก้าวเดินต่อไปเลยสักนิด



火花が散った 触れられるのを拒む心かのように
Hibana ga chitta furera reru no wo kobamu kokora kano youni
แม้ประกายไฟจะซ่านเซ็น  แต่ราวกับหัวใจดวงนี้ปฏิเสธที่จะได้สัมผัสมัน 



強がって見せ 傷つき 目を背けてる
Tsuyogatte mise kizutsuki me wo somuketeru
เพื่อแสร้งเป็นเข้มแข็ง  จึงเบือนหลบสายตาจากบาดแผลนั้น

だけど 傍にいるから
Dakedo soba ni iru kara
แต่ก็ยังคงอยู่เคียงข้างกันเสมอ



捨てれば捨てる程 肩は軽くなって
Sutere ba suteru hodo kata wa karuku natte
หากมากมายเกินทน  ก็ปล่อยวางละทิ้ง  ให้ไหล่ได้เบาลงบ้างเถอะ

だけど 等しく 虚しくなるんだ
Dakedo hitoshiku munashiku narunda
เพราะยังไงมันก็สูญเปล่าเท่าๆ กันนั่นแหละ

ありふれた言葉とか 歌が陳腐な程
Arifureta kotoba toka uta ga chinpu na hodo
เหมือนกับถ้อยคำอันแสนธรรมดา หรือบทเพลงที่ซ้ำซากจำเจ

君さえいれば 他に代わるものはないのに
Kimisae ireba hokani kawaru mono wa nai noni
เพียงแต่ว่าคุณจะไม่อาจหาสิ่งอื่นใดมาทดแทนมันได้อีก



例えば 少し位イカれてたっていいだろう
Tatoeba sukoshi gurai IKA rete tatte ii darou
ดั่งเช่น  มันอาจดีกว่า  หากยืนหยัดเพื่อยศศักดิ์อันเล็กน้อย

鳴らせ 不条理なこの世界で
Narase narase fujouri na kono sekai de
แล้วร้องตะโกนให้กับความไร้เหตุผลของโลกใบนี้



月が僕を覆うなら 強く光放とう
Tsuki ga boku wo oou nara tsuyoku hikari hanatou
เพราะดวงจันทร์ที่เร้นพรางตัวผมไว้  จึงทำให้สามารถส่องแสงได้อย่างเจิดจ้า

何度だってさ そうしてきたから
Nando datte sa soushite kita kara
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง ก็จะเป็นอย่างที่เคยเป็นมาตลอด

かけがえのない物を 作るの恐れても
Kakegae no nai mono wo tsukuru no osorete mo
เพราะหวาดกลัวเกินกว่าจะสร้างขึ้นมาอีกครั้ง  บางสิ่งบางอย่างจึงไม่มีสิ่งใดแทนที่ได้  

答えはないよ だからこの手を取り笑って
Kotae wa nai yo dakara kono te wo tori waratte
เมื่อไร้ซึ่งคำตอบ  ดังนั้นจับมือนี้ไว้เถอะ  แล้วแย้มยิ้มออกมา